1)ファンクラブメンバーだけの購入特典価格で販売されます
とりあえずこちらのページから商品を選びましょう
http://yngwie.org/fan club/treasure.html
2)最初に在庫をメールで確認しましょう
注文したいアイテムをe-mailでファンクラブ宛てに送って在庫を確認する事をお薦めします。
メールアドレスは”fanclub@yngwie.org”です
メールには下記の枠内の記入例を真似て、各自でローマ字もしくは英語で記入(このときタイプが全角だと文字化けしますので、必ず半角の英語アルファベットを使用、空白も全角ではなく英語入力モードのまま半角の空白をつかってください)書けたら、枠内をまるまるコピーしてメールに添付するのが便利です。
記入例は上の山本さんの例ですので、赤字をご自分で書き換えてください
説明のピンク字は送信するときは削除してください
在庫確認のメールの例 Hello, Malmsteen Fan Club.
This is Taro Yamamoto from Japan.
I would like to buy some of Fan club Merchandise items, please send them the availability of your stock.
I would like to buy next items:
item name / order number/ price,***** ここからはあなたの注文商品を良く選んで記入しましょう、購入代金は商品によってはアメリカとアメリカ以外(海外)で異なります。送料も別途かかるものとそうでないものがあります、説明文をよく読みましょう*****
1) Jumbo Twist Pens / 1 set/ $ 5 .00
2) Concerto Suite shirt/ size L 1 and size XL 1 /$15.00+$15.00= $30.00
3) Exclusive Fan Club poster/ 1 / $15.00
total charge $50.00
*****(送料を含めて計算し、同封するお金額を記入しましょう。間違うと迷惑がかかりますので、決して不足にならない様にきちんと計算してください)*****
Please let me know exact total charge include postal charge and item availability to ship.
When I get your e-mail, I will send the money (international money order or Travelers Cheque)
to you by Air mail.Thank you very much for your kindness.
Taro Yamamoto
3)在庫があるよというメールをもらったら早速エアーメールで申し込みましょう
お金の支払い方法は、日本在住者の場合、以下の2とおりから選択するしかありません。
方法1:トラベラーズチェック(銀行、郵便局などで入手可能です)のサインの必要な箇所の2ヶ所にあなたのサインをして、それを購入希望商品とご自分の名前や住所やメールアドレスを書いた紙を封筒に入れ、ファンクラブ住所宛て(別途記載してます)にエアメールで送る。
方法2:郵便局で国際送金小切手を発行してもらう(手数料がかかりますのでご了承ください)。それをやはり方法1と同じ要領でフアンクラブ宛てに送る。
現金は危険です、絶対にやめましょう
*あなたのお名前*&*あなたの住所*の記入例
封筒の表の書き方↓
*あなたのお名前*
切手をここら辺に貼る *あなたの住所* Air Mail Malmsteen Fan Club,
P.O.Box 5032, Tallahassee,
FL, 32314-5032,
U.S.A.
例)山本太郎さん、〒123-4567 東京都新宿区西新宿1-2-3-456 の場合
Taro Yamamoto
1-2-3-456, Nishishinzyuku,
Shinzyuku, Tokyo 123-4567
JAPAN
(↑下線も忘れずに)
. 尚、アメリカへのエア-メール郵送料は10グラム110円、20グラムで190円、以降10グラムづつ増える度に80円増です
念のため、送金した旨をe-mailでファンクラブ宛てに送る事をお薦めします。
メールアドレスは”fanclub@yngwie.org”です
購入申し込み書には下記の枠内の記入例を真似て、各自でローマ字もしくは英語で記入(メール作製時のタイプが全角だと先方では文字化けしますので、必ず半角の英語アルファベットを使用、空白も全角ではなく英語入力モードのまま半角の空白をつかってください)書けたら、枠内をまるまるコピーしてメールに添付するのが便利です。商品代金を送付して、ファンクラブであなたの送金が受領されてから、約2-3週間すると商品が送られて来ます。
では以下にその購入申し込みメールに記入必須事項を例をあげて説明します
記入例は上の山本さんの例ですので、赤字をご自分で書き換えてください
説明のピンク字は送信するときは削除してください
購入申し込みの記載必要項目 Hello, Malmsteen Fan Club.
I would like to buy some of Fan club Merchandise items, please send them to me.
Here is my information;NAME:Taro Yamamoto
STREET ADDRESS:1-2-3-456, Nishishinzyuku
CITY:Shinzyuku
STATE & POSTAL CODE:Tokyo 123-4567
COUNTRY:JAPAN
E-MAIL:yamada.taro@henoheno.ne.jpI would like to buy next items:
item name / order number/ price,***** ここからはあなたの注文商品を良く選んで記入しましょう、購入代金は商品によってはアメリカとアメリカ以外(海外)で異なります。送料も別途かかるものとそうでないものがあります、説明文をよく読みましょう、在庫が確認されていない物を注文すると手に入らないことがありますので注意しましょう*****
1) Jumbo Twist Pens / 1 set/ $ 5 .00
2) Concerto Suite shirt/ size L 1 and size XL 1 /$15.00+$15.00= $30.00
3) Exclusive Fan Club poster/ 1 / $15.00
total charge $50.00
*****(送料を含めて計算し、同封するお金額を記入しましょう。問い合わせ確認した方は、先方の返信メールの金額を良く見て記入しましょう、間違うと迷惑がかかりますので、決して不足にならない様にきちんと計算してください)*****
I send that money to you, please check it, and please let me know the status.
Thank you very much.Taro Yamamoto